|George McDowell's Travelogue|
The best part of my Congress
favourite part of the Congress that I was personally involved with was being with George McDowell and his family at
George’s workshop and book presentation.
First I will publish here my
introduction to his book that was also a press release at the Congress,
followed by the resume of George’s presentation.
my introduction to the book that I published as a press release for the
Conductor Nurnberg Press
From Conductor Susie Mallett
McDowell – edited and published by Susie Mallett
I have never met George and his family but I have been
aware of their conductive lifestyle for almost all of my conductive life, by
repute, through newspaper reports and from their own writing, online, in The Conductor magazine, in Intelligent Love and elsewhere.
In the years since the 7th World Congress
for Conductive Education I have been actively encouraging people who I know in
the field to take part in the 8th, either with poster or oral
presentations. One of those who readily agreed was George. He decided that with
the help of his ever-conductive family he would present about his ‘conductive
lifestyle’, and I offered to produce a booklet to accompany his presentation.
As his extended family is able to speak several
languages between them, one of them German, it seemed logical to publish this
booklet in German as well as in English for use at the congress in Germany.
George and I are indebted to George’s Hungarian aunt Mrs.
Magdolna Perlaki (neé Aldobolyi Nagy) –
Magdi – for the German translations, to his mother for her
contributions, to his father for encouragement and technical help, and to Andrew Sutton who has
known the family for nearly thirty years, for his Afterword.
I hope that by publishing another book in Conductor
Nürnberg’s series Conductive Lifestyles we
encourage more people with disability and their families, to share their active
lives in print, while at the same time benefitting from the whole experience of
creating and distributing their own written book.
Over the years it is books and booklets like these
that have provided me with so much insight to the hidden parts of the world of
disabled living. These are the parts that rarely get mentioned in the technical
Along the way, I hope that these books also give some indication
of what a conductive lifestyle at home, in the family, can achieve.
Andrew Sutton said in his afterword ‘George’s book takes a fresh look and it
represents a significant development in the technical as well as popular
awareness of Conductive Education.
Susie Mallett, May 2013
Susie Mallett is a British conductor, trained at the Pető Institute in
Budapest, living in Bavaria now for 20 years.
works as a self-employed, peripatetic conductor and is also an artist and art therapist.
3. As a
conductor she works to develop the conductive approach as a conductive
upbringing, and a conductive lifestyle, with special reference to the lives of
publishes two blogs:
Since 2010 she has her own small publishing house Conductor Nürnberg, with four
publications now, in English, German and Chinese.
George's book costs 10 Euros plus p&p
workshop with George McDowell
My Conductive Lifestyle
I am George McDowell from Belfast.
I hope you will understand me OK! I
speak in English, but with a Northern Ireland accent.
I am also fluent in Hungarian, because my mother is Hungarian, and I spent
a large part of my formative years in Hungary, attending the Pető Institute in
My first “conductive” memories are from
the Villányi út, the original
location of the Institute. In 1975/76 I
spent a whole school year there, as a day-pupil. I remember our daily trips by
tram to the entrance of the Institute. Every morning we went through the main
building to arrive to the wooden house (the “Faház”) at the back of the garden,
to my own group. It was a long walk with my mother, and occasionally we would
bump into Dr. Hári on the way. When
this happened I was particularly careful to do my BEST WALKING. “Jó reggelt
kivánok,” - I would say - , and she smilingly would’ve said “Mi mindig
találkozunk” (“We always seem to meet here”).... At this time walking was a big
task for me; I learnt to do it with the help of 2 sticks. (I was 4.) The use of
a pushchair, or wheelchair was forbidden on Institute premises.
And I kept to this principle while
later attending a Special School at home in Belfast.
I went there by taxi, coming home the same way. Our house in Crossnacreevy was elevated from
street level, with a very steep driveway up to the door. The taxi wouldn’t
drive up (nor would my mother!) so walking down to the taxi, and, in the
afternoon, up to the door, provided a
twice-daily, out-of-school exercise for me. From 7 years of age I could walk
independently, but it was usually very windy in Crossnacreevy! A hand rail was provided eventually. When I
arrived home from school with the taxi, I always tried to get out and hurry up
the driveway before my mother could get down for me. (With her, and with
“proper” walking, it took longer!)
At school I really enjoyed drama, music, and art-classes (the highlight
was performing at Christmas Concerts!); also sport, which included swimming and
horse-riding. I tried football, but not very successfully, as I ended up
getting a front tooth knocked out when I was 11!
All through this time the summer months were spent “conductively”, partly
at the Institute and partly at Hungarian, and other, holiday locations, with my
father joining us from home.
I was about 15 years of age when
Conductive Education “came into fashion” in Britain. With the resulting
expansion of the Pető Institute I, luckily,
became part of their International Teenagers Group at the new building at Kútvölgyi út, and could thereby continue
my visits to the Institute. Surprisingly, there were far more steps there (both
inside and outside) than at the old place! I spent a lot of time practicing on
the inside staircase with a conductor, and on the outside steps with my mother.
I had a fear of the type of staircases where I couldn’t see the top or the
bottom. We sometimes walked up
to my grandmother’s 3rd floor apartment or we walked down, avoiding the lift so eventually I did learn to
overcome (or rather manage) this fear. Much later I found out that it’s my
„perceptual difficulties”, that are at the root of this problem (=I have rather
limited field vision) , and that’s also why I could never learn to drive...
Back to Budapest, and the late 80-s, early 90-s! There were a lot of
British and Irish families attending the Institute at this time. We enjoyed the
patronage of the British Embassy. There were coffee-and-cakes on Saturday
afternoons for us, and they also helped to arrange visits by British
politicians to the Institute. Coming from Northern Ireland, I was well aware of
politics by now, and watched with interest the various visiting dignitaries.
At home we embraced the British R.A.C.E. movement (Rapid Action
for Conductive Education) and – utilizing the sudden interest – we did several
press and media appearances to promote the cause! RACE N.I. organized 4 consecutive Summer Schools, led by Hungarian
conductors, which I enthusiastically participated in.
Meanwhile I had quite a struggle to pass enough State exams to achieve my
ambition, to go to University. I do have problems with Maths;
however, I was admitted to the University of Ulster to study Sociology.
I loved studying! Of course, I was faced with many new challenges. First of all, access, - a taxi took me to the
University’s back entrance, to the lifts, then I had to find the locations of
lectures and seminars in the vast complex. I used the lifts – which were
sometimes faulty, and I had at least one bad fall as a result. To take down
lecture notes, I used a Dictaphone, and wrote everything up on the computer at
home afterwards. Not so long ago I was
invited back to my University for an interview, and I saw how much more
“disabled friendly” everything is now, (e.g. disabled students are provided
with a Personal Assistant if necessary, and they don’t have to go in through
the “Tradesmen’s Entrance” anymore either!).
At the end of 3 years I graduated with a “Two – One Honours” degree. It
was a very happy day for me!
From then on: we just kept going, in
what you may call a “Conductive Family Lifestyle”.
What does this mean for me?
- I was looking for work and FOUND work – and, with essential help
from the Government’s “Employment Support Scheme”, I have stayed in paid
employment ever since.
- For this I need a lot of support, so I continue to live at home.
Lately I started practicing “independent living skills” with a support
worker who is more visually impaired than I am! This certainly sharpens MY
eyesight, when we work together in Mum’s kitchen!
- I keep fit by regular swimming and exercise, paying for joint
membership (for myself and my Mum) at a fitness club, where a trainer
helps me in the Gym. (He is unfortunately not a conductor, but Mum does
her best at the pool afterwards!)
- I consider myself to be an “active citizen”: moving in various
social circles, such as Church, politics, art & literature, I am a member
of a mainstream Northern Ireland political party, I am on the committee of
a major disability rights organization (Disability Action), Mum & I
regularly visit an Irish Literary Summer School... just to mention a few
of my “spare time” activities.
- Last, but not least, I enjoy travelling. If you want to hear more
about this, Susie Mallett enabled me to publish my Travelogues which
came out for this conference in the bi-lingual series “Let me tell you a
Resume of George’s presentation in German –
Was bedeutet „eine konduktive Lebensführung” für mich?
Kindheitserinnerungen; im Pető Institut.
Sonderschule in Belfast, doch die „konduktiven
Prinzipien” (Problemlösen, Geh-Übungen, Ablehnung des Rollstuhls) zu Hause stets vor Auge haltend;
Besuchen zum Institut in Ungarn während der Sommermonate.
Ab meinem fünfzehnten Lebensjahr: zurück ins „neue”
Pető Institut: ich bin stolzes Mitglied der internationalen Gruppe. Interesse
an politischen Aktivitäten um die „konduktive Methode” zu verbreiten. Auftreten
in den Medien.
Zu Hause: Sommerkurse, geführt von ungarischen
Konduktoren. - In den letzten
Schuljahren: besondere Anstrengungen, um genügend Statsprüfungen zu bestehen
und dadurch zur Universität zugelassen zu werden. Zutritt zur
Soziologie-Fakultät der „University of Ulster” - OHNE Mathe Reife-Prüfung!
Studienjahre als „Bahnbrecher” für Schwerbehinderte.
Auf der Suche nach Arbeit.
Ich habe eine Stelle! – Rolle der „Employment Support
Arbeit behalten, Geld verdienen.
Familienferien zusammen mit meinem viel jüngeren
Bruder Andrew: wir bilden zwei „teams”: Mutti und ich: wir folgen unserem
eigenen Tempo, während Vati mit den Aktivitäten meines sportlichen Bruders
Schritt hält. Jedoch, zusammen, als eine Familie.
Andrew verläßt das Elternhaus mit 19. Ich bleibe
fortan zu Hause. Die Gründe dafür sind klar.
Meine konduktive Lebensart zur Zeit
Nach wie vor regelmäßige Arbeit. Fit bleiben.
(Mitglied des „Health and Fitness Club”)
Mein Schwimmen wird immer besser!
Haushaltstätigkeiten, um eventuell
ausziehen und (zwar mit Hilfe) ein selbstständiges Leben führen zu
Rolle der positiven
Unterstützung seitens meiner Eltern, meines Bruders, meiner Verwandten und
„Ein aktiver Staatsbürger”: Mitglied verschiedener
Organisationen: z.B. einer politischen Partei, der „Disability Action”,
verschiedener Leserklubs; Teilnehmer in
Freizeithobbies: Lesen, Quizspiele,
Ich habe meine Reiseerlebnisse in Reisejournalen
niedergeschrieben, welche einzeln in Kirchenzeitungen publiziert worden
sind. Für diese Konferenz erscheinen sie
im Büchlein-Format in Susie Malletts zweisprachiger Serie „Lass mich eine
Post a Comment